【课题信息】
课题名称:汉语基础课程思政初探——以翻译专业为例
主持人:高晓莉
团队成员:刘芳 王倩魏小东 刘婷孟晶晶
课题来源:2021年山西省教育科学规划课题
课题进展:在研
【研究内容】
以“翻译专业”为切入点,从人才培养方案及汉语基础课程特点的角度深入分析探讨汉语基础课程思政的实现途径,使专业教学和道德教育相结合切实可行。研究内容重点分为以下三个部分。
(1)在汉语基础的基本语言理论和基本知识体系的基础上,深入挖掘并分析教学内容中专业知识与德育知识的契合点,确立德育主题,搭建起汉语基础与与思政教育的桥梁。
(2)从教学方法的角度入手,设计行之有效教学组织形式和课堂管理模式。
(3)从教学评价的角度入手,探索建立新的教学质量和教学效果评价标准。
【研究思路与方法】
基本思路
首先通过问卷调查结果摸清摸清本课程教学的基本情况,对学生的学习兴趣以及学生对本课程的期待进行调查研究;在此基础上寻求专业知识与德育知识的有机结合点,深入挖掘并梳理专业课程所蕴含的思想政治教育元素;以此为契机探索课程思政元素在汉语基础教学中的融入路径,从而形成专业教育与德育教育融为一体的教学模式。
研究方法
规范研究与实证研究相结合,借鉴和运用课程思政的教学理念引导教改实践进程,同时根据课程本身的性质和特点,尝试性地采用多种方法进行综合研究,运用各种形式展开教改实践,检验实际效果。
文献法
贯穿整个项目研究的始终。其显著特点是收集分析现存的、以文字形式为主的文献资料。在本项目建设中,广泛收集相关文献资料,特别是十八大以来这五年治国理政的报告、论文、书籍和习近平的100个金句,对其进行整理、归纳、分析,为本项目建设相关概念界定、方法的选取、结果的解释提供思路、经验、材料等。
案例教学法
教师根据教学内容安排,结合当下思政内容,合理化设置问题,让学生进行社会调查、资料检索、作为讨论准备,然后在课堂上综合运用文字、图片、音频、视频等材料呈现案例,组织学生分组课堂讨论,鼓励学生明确知识内容后,带领学生共同挖掘课程知识点的思政元素,提升学生的自主学习能力和团结协作能力,提高课程思政教学效率。
实践教学法
翻译专业的人才培养目标是培养具备相应的翻译能力,能够从事对外文化交流的人才,在中外交流中能够成为“知华友华”的使者。因此在本研究中,课程思政的改革更应该加强汉语理论知识与翻译实践的结合,让学生的课外实践成为课堂思政的有效延伸与必要补充。